در همين راستا \"کوچيرو ماتسورا\"، دبير کل سازمان جهاني يونسکو در پيامي گفت: در راستاي انتقال سيستم دانش بومي بايد از ميراث معنوي محافظت صورت گيرد.
به گفته وي، کنگره دائمي موضوعات بومي سازمان ملل، در ماه مي به بررسي مضمون احقاق حقوق جوامع بومي، قلمروها و منابع طبيعي در راستاي توسعه اقتصادي جوامع پرداخت. فعاليتهاي مختلف در اين زمينه با همکاري سازمان جهاني يوسنکو انجام ميشود.
\"ماتسورا\" افزود: امروزه بيش از 55 چشمانداز فرهنگي 35 کشور جهان در فهرست ميراث جهاني يونسکو ثبت شده است و در سال 2001 اين سازمان بيانيهاي مبني بر حمايت از دانش سنتي مردم بومي صادر کرد.
در آوريل 2006 کنوانسيون بينالمللي حمايت از ميراث فرهنگي معنوي براي فعاليت بيشتر در اين زمينه اعلام آمادگي کرد و گفت: نه تنها ميراث معنوي براي جهانيان با ارزش و مهم است بلکه روز جهاني مردم بومي فرصتي براي حمايت هر چه بيشتر از تنوع فرهنگي و حفاظت از توسعه پايدار خواهد بود. زيرا جوامع بومي جهان در توليد، حفاظت، نگهداري و ايجاد ميراث معنوي مؤثر هستند.
ماتسورا تاکيد کرد: سازمان جهاني يونسکو و کنگره حمايت از ميراث معنوي با همکاري يکديگر بايد به حفاظت از ميراث معنوي بپردازند. شمار مردم بومي جهان 300 تا 350 ميليون نفر است که حدود 5 درصد از جمعيت کل جهان را در برميگيرند و 5000 زبان مختلف از 70 کشور جهان را به خود اختصاص دادهاند.
به گفته دبيرکل يونسکو زبانهاي بومي، يکي از ابزارهاي انتقال سيستم فرهنگي به شمار ميروند. علاوه بر اين موجب انتقال سنتهاي بينظير و دانش و علوم به اقشار ديگر ميشوند.
وي ميافزايد: در قرن حاضر زبانهاي بومي در معرض خطر نابودي قرار گرفتهاند و به حمايت همه جانبه از سوي دولتمردان نيازمندند، کارشناسان بر اين باورند که نيمي از زبانهاي دنيا در حال انقراض و يا در خطر نابودي هستند.
در ادامه اين پيام آمده است: سازمان جهاني يونسکو در راستاي حمايت از زبان و گويشهاي جهاني به ايجاد اطلس زبانهاي در معرض نابودي، اقدام کرده و سياست حفاظت از زبانهاي در حال انقراض را در پيش گرفته است.
وي در پايان پيام خود صميمانه از سازمانهاي حمايت از مردم بومي، کنگره دائمي سازمان ملل و مقامات يونسکو در خواست کرد تا به توسعه اصول پايدار تنوع فرهنگي و گفتگو درباره فرهنگهاي داخلي در همه برنامههاي خود بپردازند تا فرهنگ و زبان بومي براي هميشه مورد حفاظت قرار گيرد.
S/H/109
انتهای پیام/