محقق برجسته حوزه خلیج‌فارس درگذشت

استان بوشهر یکی از چهره های برجسته  در حوزه خلیج فارس شناسی را از دست داد.

به گزارش روابط عمومی اداره کل میراث فرهنگی ، صنایع دستی و گردشگری استان بوشهر حسن زنگنه محقق و پژوهشگر تاریخی استان بوشهر در گذشت.

 مدیرکل میراث فرهنگی بوشهر ضمن تسلیت به عموم علاقمندان به مباحث ایرانشناسی گفت: حسن زنگنه توانست با ترجمه اسناد و کتابها و گزارش های بسیار ارزنده از انگلیسی به فارسی، یک تحول اساسی در حوزه بوشهر پژوهی و خلیج فارس شناسی ایجاد کند. 

لازم به ذکر است تا قبل از دهه هفتاد هجری شمسی در زمینه بوشهر پژوهی و خلیج فارس (با تکیه بر بوشهر) شمار کتاب های ترجمه شده بسیار قلیل و اندک بود به طوری که پژوهشگری که می خواست در زمینه تحقیق کند تقریبا با نبود آثار فاخر و مستند رو به رو می گشت؛ شاید در آن مقطع دو کتاب «خلیج فارس فرآرنولد ویلسون» و «خلیج فارس در اثر استعمار نوشته ر. وادالا نایب کنسول فرانسه در بوشهر» مهم ترین منابع و مراجع به زبان فارسی در باب خلیج فارس به شمار می رفت؛ اما حسن زنگنه از آغاز دهه 70 با ترجمه های پیاپی و مداوم مقالات ، کتابها، رساله های منتشر نشده و هم چنین گزارش های سالانه ی کنسولگری انگلستان در بوشهر برای محققان و پژوهشگران چنان منابع و مآخذ ارزنده ای فراهم آورد که امروزه حتی باور کردن آن نیز دشوار است.

سید قاسم یاحسینی مورخ  و پژوهشگر بوشهری نیزبا بیان اینکه حسن زنگنه برای دسترسی به منابع متعدد در سطح جهان در کتابخانه ها و یا مرکزی اگر مطلبی در باب بوشهر یا خلیج فارس می یافت، تا آن را بدست نمی آورد و ترجمه نمی کرد آرام نمی گرفت  و در ادامه گفت : این علاقه به گونه ای بود که حتی در دو سال اخیر که بیماری او را تقریبا خانه نشین ساخته بود، باز دست از ترجمه و تحقیق نکشید و چندین مقاله و کتاب ترجمه و منتشر کرد و یا آماده انتشار نمود که اجل به او مهلت انتشارشان را نداد. به هر حال شادروان حسن زنگنه را باید در شمار بزرگترین خادمان مطالعات خلیح فارس شناسی و بوشهر پژوهی به شمار آورد.

وی همچنین گفت:  به اعتراف بسیاری از مترجمان و دانشگاهیان، ایران تبحر و استادی شادروان زنگنه از زبان انگلیسی و به خصوص برابر نهادهای آن  در زبان فارسی (و بعضا در گویش بوشهری) بی نظیر بود و شاید مشابه ایشان را استاد نجف دریابندری بدانید که فرضا در ترجمه کتاب ماهیگیر و دریا اثر ارنست همینگوی از گویش بوشهری در ترجمه کتابش سود برده است. من خود بارها از شادروان شریفیان شنیدم که تسلط بی نظیر حسن زنگنه را بر واژگان انگلیسی و معادل های بومی و محلی آن تحسین می کرد. این در حالی است که شادروان شریفیان نیز خود در شمار یکی ازبزرگترین مترجمان این سرزمین محسوب می شود. 

\n

انتهای پیام/

کد خبر 1393062919