وي افزود: قرار است تمام قستهاي اوستا به زبان فارسي ترجمه شود. هماکنون يک جلد آماده چاپ است و در صورت تأمين اعتبار اين کتاب چاپ خواهد شد.
نصراللهزاده با اشاره به ترجمه متون ايرانباستان در چند جلد خاطرنشان کرد: يکي ديگر از پروژههاي پژوهشکده مستندسازي سکههاي ايران باستان در سراسر کشور است و هماکنون کار مستندسازي سکههاي خراسان رضوي و لرستان انجام شده است و در سال جاري درصدد هستيم مستندسازي سکههاي کرمانشاه را انجام دهيم.
به گفته مدير گروه زبانهاي باستان و متون کهن قرار است بعد از اتمام کارهاي مستندسازي، نتايج آن به صورت کتاب چاپ و منتشر شود.
مدير گروه زبانهاي باستان و متون کهن درباره توليد لوح فشرده خط ميخي خاطرنشان کرد: لوح فشرده خط ميخي در مراحل توليد است و هنوز به بازار ارائه نشده است.
وي ادامه داد: نرمافزار خط ميخي فارسي باستان و معادل آوايي آن که براي نخستين بار از سوي پژوهشکده زبانشناسي، کتيبهها و متون طراحي شده در سال جاري وارد بازار ميشود.
نصرالله زاده با بيان اينکه نرمافزار خط ميخي فارسي باستان و معادل آوايي آن براي نخستين بار تهيه شده است، اظهار داشت: با اين نرمافزار هماکنون ميتوان کتيبهها را هم به خط ميخي و هم معادل آوايي فارسي آن را بنويسيم و قابل خواندن براي همه علاقهمندان است.
وي ادامه داد: همچنين محققان و پژوهشگران فارسي باستان با استفاده از اين نرمافزار ميتوانند الفباي فارسي باستان را به آساني تايپ و معادل آوايي آن را مشاهده کنند
بنابر اين گزارش، خط ميخي با نشانههايي شبيه ميخ نوشته ميشود. در روزگاران کهن خطوط ميخي متفاوتي وجود داشت که براي نوشتن زبانهاي متفاوت به کار ميرفت. از گونههاي مختلف خط ميخي ميتوان به خط ميخي سومري، اکدي، ايلامي و هخامنشي اشاره کرد. تمام خطوط ميخي که تا کنون رمزگشايي شدهاند، از چپ به راست نوشته ميشوند و پژوهشگران و محققان معتقدند سومريان ابداع کننده خط ميخي بودهاند.
خط ميخي هخامنشي متشکل از ۵۰ علامت است. اين خط براي نوشتن کتيبههاي هخامنشي به کار ميرفت و خطي نيمه الفبايي و نيمه هجايي است که سادهترين خط ميخي بهشمار ميرود.
115/
انتهای پیام/