انتشار مجموعه داستان‌هايي به گويش محلي در مرز پر گهر

به گزارش ميراث آريا (chtn) کانون پرورش فکري کودک و نوجوان هر جلد از اين مجموعه داستان را به 2 زبان فارسي و محلي منتشر شده است.

در طرح مرز پر گهر از فلکلورهاي هر منطقه به زبان محلي استان‌هايي که فلکلورها از آن اخذ شده به انضمام زبان فارسي استفاده شده است.

در هر جلد از اين مجموعه مشهورترين داستان‌هاي کشورمان به گويش آن منطقه روايت شده است.

بنابراين گزارش تاکنون شش جلد از اين مجموعه منتشر شده و 4 جلد ديگر در دست چاپ است.

عدسک (به زبان فارسي و سيستاني)، به دنبال فلک (فارسي و آذري)، روباه دم بريده (فارسي و بلوچي)، حمزه پهلوان (فارسي و مازندراني )، سلطان و آهو (فارسي و گيلکي ) و گرگ آوازخوان (فارسي و ترکمني ) تاکنون از اين مجموعه منتشر شده است.

بنابراين گزارش \" قصه هاي مولوي \" عنوان مجموعه کتاب 12 جلدي ديگري است که به تازگي از سوي انتشارات کانون پرورش فکري کودکان و نوجوانان منتشر شده است.

در اين مجموعه 12 جلدي داستان‌هاي مولانا براي کودکان بازنويسي شده است و هريک از کتاب‌هاي اين مجموعه بر اساس داستاني که در آن روايت شده داراي عنوان خاصي است.

بازار عطاران‌، راز آن درخت ، طوطي و بازرگان، پير چنگي، طوطي و بقال، روزي روزگاري، راز نقاشان چيني و رومي، آرزوهاي بزرگ خيلي بزرگ، گنج و رنج، چشمه ماه و پرنده سخن عناوين اين مجموعه داستان است.

مصطفي رحماندوست، افسانه شعبان نژاد، اسد اله شعباني، آتوسا صالحي و مرجان فولادوند از جمله نويسندگان اين مجموعه هستند.

طراحي اين کتاب‌ها در قطع رحلي و در 31 صفحه است./120

انتهای پیام/

کد خبر 1387051719